Am 2. September 2025 hatte ich die Gelegenheit, gemeinsam mit Sister Amy A. Wright (1. Ratgebern in der Generalpräsidentschaft der Primarvereinigung der Kirche Jesu Christi) und ihrem Mann James Wright in Zürich den Pfählen Zürich und St. Gallen zu dienen.
On September 2, 2025, I had the opportunity to serve with Sister Amy A. Wright (1st Counselor in the Primary General Presidency of the Church of Jesus Christ) and her husband, James Wright the Zurich and St. Gall Stakes in Zurich, Switzerland.
Es war für mich eine ganz besondere, sehr schöne und äußerst inspirierende Erfahrung.
It was a special, wonderful and very inspiring experience for me.

Am Vormittag trafen wir die wunderbaren Missionsführer Martin und Donna Jo Bates und führten eine Versammlung mit den Missionaren durch. Ich war beeindruckt von unseren jungen Leuten und den Seniormissionaren.
In the morning we met the wonderful mission leaders Martin and Donna Jo Bates and held a meeting with the missionaries. I was impressed with our young people and the senior missionaries.
Ich war der Schlusssprecher nach diesem Lied, das mich sehr bewegt hat. Es war ziemlich emotional. Mir gingen dazu viele Gedanken durch den Kopf, die ich dann versucht habe, auszudrücken.
I was the concluding speaker after this great musical number, which moved me a lot. It was quite emotional. A lot of thoughts went through my head, which I then tried to express.


Am späten Nachmittag und Abend trafen wir Mitglieder aus beiden Pfählen zu einem Führerschaftstraining und einem Devotional.
In the late afternoon and evening we met members from both stakes for leadership training and a devotional.
Ich bin dankbar für die Begegnungen mit großartigen Menschen und für das, was ich lernen durfte. Es war eine große Freude, die Wrights kennenzulernen und mit ihnen tiefgründige Gespräche zu führen.
I am grateful for meeting great people and for what I was able to learn. It was a great pleasure to get to know the Wrights and to have in-depth conversations with them.
Sie verkörpern die Botschaft des Erretters: „Seine wahren Jünger bauen auf, erheben, machen Mut, überzeugen und inspirieren …“ (Russell M. Nelson, Generalkonferenz April 2023)
They embody the Savior’s message: „His true disciples build, lift, encourage, persuade, and inspire…“ (Russell M. Nelson, General Conference April 2023)

In meinen Schlussworten für das Devotional fühlte ich mich bewegt, über Apostelgeschichte Kapitel 8 zu sprechen, insbesondere über die Hingabe der Menschen, die sich unter schwierigen Bedingungen zu Jesus Christus bekannten und die Kirche trotz aller Verfolgungen weiter aufbauten.
In my closing remarks for the devotional, I felt moved to talk about Acts chapter 8, specifically the dedication of the people who testified of Jesus Christ under difficult circumstances and continued to build the church despite all the persecution.
Die Ermordung von Stephanus und das Wüten von Saulus waren für die Gemeinde ein schwerer Schlag. Aber wie wir wissen, hatte der Herr mit Saulus anderes vor – nämlich eine epochale Veränderung der Verbreitung des Evangeliums.
The murder of Stephen and the rage of Saul were a heavy blow for the church. But as we know, the Lord had other plans for Saul – namely an epochal change in the spreading of the gospel.


Aus dem Beispiel von Philippus lernen wir, dass der Herr auf vielfältige Weise wirkt und das durch die Manifestationen Seiner Macht Wunder in den Herzen der Menschen bewirkt werden können.
From the example of Philip we learn that the Lord works in many ways and that through the manifestations of His power, miracles can be worked in people’s hearts.


Vieles von dem, das damals geschah, lässt sich auf unsere Zeit übertragen. Wir können das sehen und werden noch viel mehr davon sehen.
Much of what happened back then can be transferred to our time. We can see this and will see much more of it.
Um es mit den Worten von Präsident Russell M. Nelson zu sagen: „Meine lieben Brüder und Schwestern, erkennen Sie, was direkt vor unseren Augen geschieht? Bitte achten wir darauf, dass uns die Erhabenheit dieses Augenblicks nicht entgeht! Der Herr beschleunigt sein Werk in der Tat.“ (Generalkonferenz Oktober 2024)
In the words of President Russell M. Nelson: „My dear brothers and sisters, do you see what is happening right before our eyes? I pray that we will not miss the majesty of this moment! The Lord is indeed hastening His work.“ (General Conference, October 2024)









































