Schlagwort-Archive: Klarheit

Finding clarity / Klarheit finden

During my professional career, I had to negotiate contracts in many countries in Asia, Europe, and the United States—for example, for high-tech equipment and turnkey production lines. In some countries, it was a deliberate strategy of the customers to wear down their negotiation partners. You would arrive early in the morning at some airport with jet lag, be taken by local colleagues to various factories, and the negotiation marathons would begin. In some countries, different teams on the customer side would take turns, each repeating their demands in a stereotypical manner.

Während meiner beruflichen Karriere musste ich in vielen Ländern in Asien, Europa und den USA Verträge verhandeln – z.B. für Hightech Maschinen und Turnkey-Produktionslinien. In manchen Ländern war es Strategie der Kunden, den Verhandlungspartnern die Kraft zu nehmen. Man kam mit Jetlag morgens auf irgendeinem Flughafen an, wurde dann von den örtlichen Kollegen in die Fabriken gefahren und die Verhandlungsmarathons begannen. In einigen Ländern wechselten sich bei den Kunden unterschiedliche Teams ab, die alle stereotyp ihre Forderungen wiederholten.

The most difficult opponent was, in fact, fatigue and exhaustion—and with them the
growing desire to simply finish things and accept demands that were actually
non-negotiable and not clear. Experience and a solid understanding of the strength of your own negotiating position were helpful in countering these signs of wear. I remember a final negotiation for a very large project that dragged on for five days—in a windowless meeting room. The exhaustion was substantial. When all points had finally been resolved, a new attorney for the customer suddenly entered the room and presented additional demands that were not acceptable. At the beginning of my career, I would not have dared to do this, but in that moment I asked the lady to leave the meeting. Remarkably, my negotiation partners accepted this without objection, and the next day the contract was signed.

Der schwierigste Gegner war tatsächlich Ermüdung, Erschöpfung und damit einhergehend der Wunsch, die Sachen zu Ende zu bringen und Forderungen zu akzeptieren, die eigentlich ein No-go und überhaupt nicht klar waren. Erfahrungen und ein fundiertes Wissen um die Stärke der eigenen Verhandlungsposition waren hilfreich, diesen Verschleißerscheinungen entgegenzuwirken. Ich erinnere mich an eine Endverhandlung für ein sehr großes Projekt, die sich fünf Tage lang hinzog – in einem fensterlosen Meetingraum. Die Erschöpfung war substantiell. Als endlich alle Punkte geklärt waren, kam plötzlich eine neue Anwältin des Kunden in den
Raum und stellte weitere Forderungen, die nicht akzeptabel waren. Am Anfang meiner
Karriere hätte ich mir das nicht getraut, aber in diesem Moment habe ich die Dame
gebeten, das Meeting zu verlassen. Erstaunlicherweise nahmen dies meine
Verhandlungspartner ohne Widerspruch hin und am nächsten Tag wurde der Vertrag
unterzeichnet.

Although the comparison may not fit 100%, systematic wear-down is one method the
adversary uses to lead people away from Jesus Christ and to weaken their resilience. This happens, among other things, through the relentless repetition of ideologies, philosophies, opinions, and ideas that are unacceptable or simply false.
There is absolutely no reason for us to adopt such things. Views that are not compatible
with the gospel of Jesus Christ, God’s plan of salvation and their overwhelming clarity do not become any more correct simply by being repeated constantly and elevated as a standard.

Obwohl der Vergleich sicherlich nicht zu 100% passt, ist systematische Zermürbung eine Methode des Widersachers, um Menschen von Jesus Christus wegzuführen und ihre Resilienz zu schwächen. Das geschieht unter anderem durch die unaufhörliche Wiederholung von Ideologien, Philosophien, Meinungen und Ideen, die unakzeptabel oder schlicht falsch sind. Es gibt für uns keinerlei Grund, uns solche Dinge zueigen zu machen. Ansichten, die nicht kompatibel mit dem Evangelium Jesu Christi, Gottes Plan der Erlösung und deren überwältigender Klarheit sind, werden nicht richtiger, indem sie ständig wiederholt und als Maßstab stilisiert werden.

The five wise virgins

Elder Clark G. Gilbert, who was recently called as an Apostle, also commented on this
shortly after his calling:

Elder Clark G. Gilbert, der kürzlich zum Apostel berufen wurde, hat in sich dazu ebenfalls kurz nach seiner Berufung geäußert:

„Right now, we live in what the Apostle Paul talked about perilous times. The world is in
commotion and people are struggling. Good is being called evil and evil being called good. There’re anxieties, tumult and polarization. But those are the same things that are creating the most unprecedented opportunities for the Church. It’s much harder in this climate to do things without the Lord. But when you involve him and make him your priority, all of those things calm. And so, the very tumult that’s surrounding the world right now, impacting young adults and creating anxiety and concern is the same thing that will help the light of the gospel of Jesus Christ stand out
with greater clarity and greater impact.
Young adults today all across the world are seeing that and they’re seeing that yeah, I’ve
tried to go without the Lord. I’ve tried to do things on my own and it’s not leading to
happiness.
These things were prophesied in 2 Nephi 28 and Doctrine & Covenants 45 and in 2 Timothy 3.
Ancient and modern prophets have prophesied of the last days before the return of the Savior. And there would be increasing darkness, but it would make the light stand out even more than ever before. And people are flocking to that, want to know that.
What an exciting time to be part of the gospel of Jesus Christ.”

„Gegenwärtig leben wir in dem, was der Apostel Paulus als „bedrohliche Zeiten“ bezeichnet hat. Die Welt ist in Aufruhr, und die Menschen kämpfen. Gut wird als böse bezeichnet, und böse wird als gut dargestellt. Es gibt Ängste, Unruhe und Polarisierung. Doch genau diese Dinge schaffen für die Kirche beispiellose Möglichkeiten. In diesem Klima ist es viel schwieriger, Dinge ohne den Herrn zu tun. Aber wenn man Ihn einbezieht und Ihn zur Priorität macht, beruhigt sich all das. Und genau die Unruhe, die die Welt derzeit umgibt, die junge Erwachsene beeinflusst und Angst sowie Sorge auslöst, ist dasselbe, was das Licht des Evangeliums Jesu Christi mit größerer Klarheit und größerer Wirkung hervorheben wird.
Junge Erwachsene auf der ganzen Welt sehen das heute, und sie erkennen: „Ja, ich habe versucht, ohne den Herrn auszukommen. Ich habe versucht, Dinge allein zu tun, und es führt nicht zu Glück.“
Diese Dinge wurden in 2. Nephi 28, in Lehre und Bündnisse 45 und in 2. Timotheus 3 prophezeit.
Alte und moderne Propheten haben von den letzten Tagen vor der Rückkehr des Erlösers
gesprochen. Und es würde zunehmende Finsternis geben, aber gerade dadurch würde das Licht stärker hervorstechen als je zuvor. Und Menschen strömen danach und wollen es erkennen. Was für eine aufregende Zeit, Teil des Evangeliums Jesu Christi zu sein.“

https://youtu.be/Dl_BbZUgVEs?si=_LS8h9i4ILRKUd6u

Anyone who studies the chapters mentioned in the scriptures in depth will find that they describe many developments in our time with remarkable precision and accuracy. The words of Isaiah that were referenced are also becoming increasingly evident:

Wer sich eingehend mit den genannten Kapiteln in den Schriften beschäftigt, wird feststellen, dass sie viele Entwicklungen in unserer Zeit sehr präzise und treffend beschreiben. Auch die erwähnten Worte von Jesaja werden immer sichtbarer:

„Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!“ Isaiah 5:20, 21

„Wehe denen, die das Böse gut und das Gute böse nennen, die Finsternis als Licht hinstellen und das Licht als Finsternis, die Bitteres für süß und Süßes für bitter ausgeben! Wehe denen, die in ihren eigenen Augen weise sind und klug vor sich selbst!“ Jesaja 5:20, 21

A few weeks ago, the renowned scientist Francis S. Collins (https://en.wikipedia.org/wiki/Francis_Collins?wprov=sfla1) gave a widely noted talk at Brigham Young University on the topic „The Road to Wisdom: On Truth, Science, Faith, and Trust“.

Vor einigen Wochen hielt der bekannte Wissenschaftler Francis S. Collins eine viel beachtete Rede an der Brigham Young University über das Thema „Der Weg zur Weisheit: Über Wahrheit, Wissenschaft, Glauben und Vertrauen.“

https://speeches.byu.edu/talks/francis-s-collins/the-road-to-wisdom-on-truth-science-faith-and-trust/

In this talk, he spoke about his role in deciphering the human genome, his journey from being an atheist to becoming a believing Christian, and how this transformation changed his perspective on life. He encouraged the students to study the Sermon on the Mount of Jesus Christ each week (see Matthew 5–7 or, in the Book of Mormon, 3 Nephi 12–14) in order to strengthen their moral compass, their immunity to the confusions of our time, the spiritual resilience and clarity, and to act on its teachings in our daily life.

In dieser Rede sprach er über seine Rolle bei der Entschlüsselung des menschlichen Genoms, seine Entwicklung vom Atheisten zu einem gläubigen Christen und wie sich dadurch sein Blick auf das Leben verändert hat. Er empfahl den Studenten, sich jede Woche mit der Bergpredigt von Jesus Christus (siehe Matthäus 5-7 bzw. im Buch Mormon 3. Nephi 12-14) zu beschäftigen, um ihren moralischen Kompass, ihre Immunität gegenüber den Verwirrungen unserer Zeit, die geistige Resilienz und Klarheit zu stärken und die darin enthaltenen Lehren anzuwenden.

Very good advice—not entirely easy to follow—but increasingly necessary.

Ein sehr guter Rat – nicht ganz einfach zu befolgen – aber immer dringender notwendig.